欢迎来到博文网

商贸英语|2007年十月十日 经合组织敦促印度加快改革

来源:www.sdbata.com 2025-03-18
经济合作与进步组织昨日警告称,假如印度想在2011年前达成该国政府设定的两位数经济增长目的,就需要进一步深化改革。

India must push through further reforms if it is to achieve the governments objective of double-digit economic growth by 2011, the Organization for Economic Co-operation and Development warned yesterday.
总部坐落于巴黎的这个智库机构在其首份印度经济调查中表示,印度逐步转向更为市场化的经济体制,为该国带来了不能否认有哪些好处。

In its first economic survey of India, the Paris-based think-tank said the countrys gradual shift away towards a more market-based economy had yielded undeniable benefits.
现在,印度的人均国内生产总值正以每年7.5%的速度增长,远远高于1950-1980年间的1.25%。经合组织表示,以购买力平价计算,更快的经济增速已经使得印度在2006年以微弱优势超越日本,成为全球第三大经济,仅次于美国和中国。

Indias economic growth per capita was now rising by 7.5 per cent annually1 versus2 the 1.25 per cent seen between 1950 and 1980. The faster growth, the OECD said, had resulted in India becoming the third-largest economy in the world in 2006 in purchasing power parity3 terms behind only the US and China and slightly ahead of Japan.
但该组织警告称,印度未能充分挖掘自己作为一个劳动力丰富经济体的比较优势,缘由是高水平的就业保护阻止了企业为大规模制造业雇佣工人。

But it warned India was not fully4 exploiting its comparative advantage as a labour-abundant economy because of high levels of employment protection that deterred5 companies from hiring workers for large-scale manufacturers.
在雇员10人以上企业工作的人数,仅占印度就业人口总数的3.75%,远远低于任何一个经合组织国家。印度的工作保护法规仅比两个经合组织国家宽松,而严于所有其它成员国与中国与巴西。

Employment in companies with more than 10 employees accounts for 3.75 per cent of employment in India, a much smaller proportion than any OECD country. India has stricter job protection laws than China, Brazil and all but two OECD countries.
经合组织呼应了需要改革《工业争端法》的长期呼声。该法需要,假如制造工厂雇佣超越100名工人,那样,就算企业只解雇1名工人,也要获得政府批准。

It echoed longstanding calls for reform of the Industrial Disputes Act that requires businesses to obtain government permission to lay off even a single worker from manufacturing plants with more than 100 employees.
该组织称:有必要减少就业保护的严格程度,并且可以相应扩大递增型辞职补偿金的范围。改革会帮助农村劳动力转向更具生产力的范围。

Reduction in the stringency6 of employment protection is needed and could be balanced by an increase in the extent of accrual-based severance7 payments, it said. Reform would help shift rural labour to productive areas.
经合组织还敦促印度政府加速开放国际贸易,并将保险业和零售业等遭到严密保护的服务行业向外商直接投资开放。
It also urged the government to open the economy more rapidly to international trade and to foreign direct investment in tightly protected service sectors9, such as insurance and retailing11.
小商人常常举行示威活动,抗议信实工业等大型企业进入印度支离破碎的零售业。信实工业计划投资50亿-70亿USD,打造一个从农场到买家的Supply chain。

Small traders have been holding regular protests against the inroads being made into the fragmented retail10 sector8 by big business houses such as Reliance Industries, which plans a $5bn-7bn investment in a farm-to-fork supply chain.


相关文章推荐

03

18

商贸英语|2007年十月29日 麦肯锡调查:中国买家

麦肯锡公司一项调查显示,多数中国买家表示,相对于外国货,他们更信赖当地品牌。对于跨国公司而言,此项调查等于是一个明显的警告,提醒它们在日渐兴盛的国内市场,存在着民族主义情绪。

03

18

商贸英语|2007年11月1日 世界经济平台公布全球

在昨日发布的一份备受关注的经济竞争优势排名推荐中,美国跃排名第一,理由是美国经济因其市场效率和革新能力而遭到好评。The US rose to TOP spot in a closely watched economic league ta

03

18

商贸英语|2007年12月20日 苏格兰皇家银行拟回收

苏格兰皇家银行试图扩大在中国的投资银行业务,正考虑投资于第二家里资机构。Royal Bank of Scotland is considering investing in a second Chinese institution as t

03

18

商贸英语|2008年1月4日 油价推助粮食期货价格暴

在原油价格暴涨至每桶100USD后,农业大宗商品价格昨日升至多年高点,因买卖员预计来自日益扩大的全球生物燃料行业的需要将会增加。Agricultural commodities rose to multi-year highs yester

03

18

商贸英语|2008年3月24日 香港IPO市场人气不景

伴随多家公司陆续撤回上市计划,深受股价狂跌影响的香港初次公开发行市场已经濒危。Hong Kongs initial public offering market, which has been rattled1 by plummeting2

03

18

商贸英语|2008年3月27日 摩根士丹利中止供应中

因为波动的股市仍在继续影响并购买卖,摩根士丹利已中止供应所持中国券商中金企业的股份。它告诉贝恩资本和TPG等参与竞购的私人股本公司,它们的出价过低。

02

20

商贸英语|海运提单样本

SHIPPER/EXPORTER(COMPLETE NAME AND ADDRESS) BOOKING NO.(DOCUMENT NO.)EXPORT DEC.EXPORT REFERENCES CONSIGNEE(COMPLETE NAM

02

20

商贸英语|投资剖析机构财经词典(S-Z)

SEnglish Terms中文翻译详细情况讲解/例子SEC美国证券买卖监督委员会 (美国证监会)美国国会成立的政府委员会,负责监督证券市场及保障投资者的利益。此外,委员会也负责监督美国的企业回收项目。

02

20

商贸英语|财务英语词语P

Pacific Basin Central Bank Conference 太平洋区域中央银行会议 Pacific Basin Economic Council [PBEC] 太平洋区域经济议会 Pacific Economic Co-op

02

20

商贸英语|会计账目用语(四)

代理某人||为某人 on one's account||on account of one 为自己计算||独立账目 on one's own account 由某人收益并负风险 on one's account and risk||for